Prevod od "mi šta da" do Brazilski PT

Prevodi:

me o que

Kako koristiti "mi šta da" u rečenicama:

Ne govorite mi šta da radim.
Não me diga o que fazer.
Ne govori mi šta da radim.
Não me diga o que fazer. - Não é uma ordem.
Molim te, reci mi šta da uradim.
Por favor, me diz o que fazer.
Tata, reci mi šta da radim.
Pai, me diga o que fazer.
Prokletstvo, Alisa, ne govori mi šta da radim!
Droga, Alice, não me diga o que fazer!
Samo stavi ruke oko mene i govori mi šta da radim.
Ponha os braços em volta de mim e me diga o que fazer, sim?
Ne prièaj mi šta da radim!
Não me digas o que fazer!
Ne govori mi šta da radim!
Não me diga o que fazer. Faz sua parte.
Ne prièaj mi šta da radim.
Não aponte. Não me diga o que fazer.
Reci mi šta da uradim i ja æu to podeliti sa ostalima.
Não tem escolha, olha... diga o que fazer e eu aviso aos outros.
Ne govori mi šta da radim, kepecu.
Não me digas o que fazer, anã.
Ne govori mi šta da mislim.
Não me diga no que pensar.
Reci mi šta da uradim, uèitelju moj.
Diga-me o que devo fazer... meu mestre.
Ti neæeš brojati rekao sam da je sve _BAR_tu.Ne govori mi šta da radim.
Não vai contar. Disse que estava certo. Não me diga o que fazer.
Zato, reci mi šta da èinim.
Então... Me diga o que fazer.
Izgubio si pravo govoriti mi šta da radim kada si zatražio test na drogu zbog kojeg sam otpusten.
Você perdeu o direito de me dizer o que fazer... quando pediu pelo teste de drogas que causou minha demissão.
Ne govori mi šta da radim, molim te!
Por favor, não me diga o que fazer.
Reci mi šta da radim Tede.
Nós vamos morrer. Me diga o que fazer, Ted!
Ne, ne, pokaži mi šta da uradim.
Não, mostre o que tenho que fazer.
Hej, ne prièaj mi šta da radim.
Ei, não me diga o que fazer.
Kažite mi šta da kažem i reæi æu to.
Apenas... Me diga o que dizer, que eu direi.
Dobro, reci mi šta da radim.
Está bem, me diga o que fazer.
Ne govori mi šta da radi.
Não me diga o que fazer. - Não estou...
Reci mi šta da uradim da te vratim.
Me diga o que preciso fazer pra te ter de volta.
Reci mi šta da uradim sledeæe.
Diga-me o que fazer em seguida.
Reci mi šta da kažem, jer ne mogu više da podnesem da me toliko mrziš.
Então, por favor, fale-me o que dizer, por que não aguento mais que me odeie desse jeito.
Onda požuri i kaži mi šta da radim.
Então apresse-se... Diga-me o que fazer.
Recite mi šta da kažem i ja æu reæi.
Diga o que falar, que eu falo.
Reci mi šta da radim, tata.
Me diga o que fazer, pai.
Uskoèiš u auto i kažeš mi šta da radim?
Você entra no carro e me diz o que fazer?
Reci mi šta da ti radim.
Me diga o que quer que eu faça.
Doðeš ovde i govoriš mi šta da radim.
Chegando e me dizendo o que fazer...
Ok, molim te reci mi šta da kažem sledeæe?
Você pode me dizer o que falar agora, por favor?
Hajde, reci mi šta da radim.
Vamos, me diga o que fazer.
Ali recite mi šta da radim sa ovim sranjem na mojoj tabeli rezultata.
Mas me digam o que devo fazer com essa merda na minha ficha?
Ne govori mi šta da pipam kuèko.
Não me diga o que posso tocar.
Ne govori mi šta da radim u svojoj kuæi!
Não me diga o que fazer na minha casa.
Molim vas, recite mi šta da radim.
Por favor, diga-me o que fazer.
Kako možeš da mi dolaziš u kuæu i govoriš mi šta da mislim posle onoga što si uradio Džejni?
Como você vem aqui em casa e me diz o que pensar depois do que fez com a Janey?
Reci mi šta da uradim da te zadržim ovde?
Diga-me o que fazer para você ficar.
RECITE MI ŠTA DA RADIM, I URADIÆU TO.
Diga-me o que fazer e eu farei.
Ne govori mi šta da mislim!
Desaprenda isso. - Não me diga o que pensar!
2.7921099662781s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?